.RU

Глава 3. Отъезд Дурслей - Гарри Поттер и Дары Смерти


^ Глава 3. Отъезд Дурслей.

Звук хлопнувшей двери эхом отозвался вверх по лестнице и снизу донесся крик: «Эй! Ты!»

Шестнадцать лет подобных обращений не оставили у Гарри сомнений в том, что его дядя звал именно его, тем не менее Гарри ответил не сразу. Он все еще смотрел на тот узкий осколок зеркала, в котором ему на долю секунды привиделся глаз Дамблдора. Только когда его дядя прогромыхал «Мальчишка!», Гарри медленно вылез из постели и направился к двери в спальню, по дороге остановившись, для того, чтобы кинуть в рюкзак к остальным вещам, которые он решил взять с собой, осколок зеркала.

«Почему ты так долго копаешься! - закричал Вернон Дурсли, когда Гарри показался наверху лестнице – Спускайся сюда! Мне надо сказать тебе пару слов!»

Гарри медленно спустился с лестницы, глубоко запустив руки в карманы брюк. Всех троих Дурслей он обнаружил в гостиной. Они были уже полностью одеты для поездки; Дядя Вернон в старый пиджак, а Дадли, огромный, светловолосый и мускулистый кузен Гарри, в свою кожаную куртку.

«Да?» - спросил Гарри.

«Сядь!» - сказал Дядя Вернон. Гарри приподнял брови. «Пожалуйста» – добавил Дядя Вернон, поморщившись, как будто это слово доставляло ему физическую боль. Гарри сел. Кажется, он догадывался, о чем пойдет речь. Его дядя начал мереть шагами комнату, а тетя Петунья и Дадли обеспокоено следили за его перемещениями. Наконец, его огромное багровое лицо приобрело сосредоточенное выражение,. Дядя Вернон остановился перед Гарри и заговорил:

«Я изменил свое решение» – сказал он.

«Какой сюрприз» – ответил Гарри.

«Не говори таким тоном» - резко начала Тетя Петунья, но Вернон Дурсли прервал ее.

«Это все показуха,» – сказал Дядя Вернон, свирепо посмотрев на Гарри своими маленькими поросячьими глазками. – «Я решил, что не верю ни одному слову из твоих рассказов. Поэтому мы остаемся и никуда не едем».

Гарри посмотрел на своего Дядю со смесью досады и веселья. За последние четыре недели Вернон Дурсли менял свои решения каждые двадцать четыре часа, и при малейшем изменении настроения укладывал, выкладывал и опять перекладывал вещи в машину. Любимым происшествием Гарри стал тот случай, когда Дядя Вернон, не догадываясь, что Дадли во время очередного переупаковывания засунул в его чемодан гантель, попытался поднять его и уронил на свою ногу, что сопровождалось криками боли и проклятьями.

«Из-за тебя», – сказал Вернон Дурсли, продолжая ходить туда обратно по гостиной, – «мы – Петуния, Дадли и я – в опасности. Из-за, Из-за…»

«Моего предназначения, верно?» - сказал Гарри.

«Я не верю во все это» – повторил Дядя Вернон, вновь встав перед Гарри. «Я не спал пол ночи, размышляя об этом, и я думаю, что это лишь план захвату дома.»

«Дома?» – повторил Гарри. - «Какого дома?».

«Этого дома!» - завопил Дядя Вернон, вены на его лбу вздулись и начали пульсировать. «Нашего дома! Сейчас цены на дома в нашем районе сильно подлетели! Ты хочешь убрать нас с пути – сделать свои фокус-покусы, и прежде чем мы поймем, что произошло, все документы будут оформлены на твое имя и…»

«Вы в своем уме?» - спросил Гарри – «План по захвату этого дома? Вы действительно настолько глупы, насколько выглядите?»

«Да как ты смеешь…» - завизжала Тетя Петунья, но Вернон опять прервал ее. Казалось пренебрежение к его внешности и характеру были ничем по сравнению с той угрозой дому, которую он обнаружил.

«На случай, если вы вдруг забыли», - сказал Гарри, - «у меня уже есть один дом, который мне завещал мой крестный. Так зачем мне нужен еще один? Ради счастливых воспоминаний?»

Наступила тишина. И Гарри подумал, что своими аргументами произвел впечатление на Дядю.

«Ты утверждаешь», – сказал Дядя Вернон, вновь начав вышагивать по комнате, - «что этот Лорд как-его-там…».

«..Волдеморт» - нетерпеливо сказал Гарри – «мы говорили об этом уже тысячу раз. И я не просто утверждаю, это правда. В прошлом году Дамблдор говорил Вам об этом, и Кингсли и Мистер Уизли…»

Вернон Дурсли сердито набычился, и Гарри догадался, что его дядя пытался забыть неприятные моменты неожиданного визита двух совершенно взрослых волшебников, который состоялся через несколько дней после начала летних каникул Гарри. Появление на пороге дома Кингсли Шеклбота и Артура Уизли явилось неприятным потрясением для Дурслей. Тем не менее, Гарри допускал, что после того как Мистер Уизли уже однажды разрушил половину гостиной, нельзя было ожидать, что его новое появление приведет Дядю Вернона в восторг.

«- Кингсли и Мистер Уизли также объясняли вам это. – Гарри безжалостно гнул свою линию. - Как только мне исполнится семнадцать, защитные чары, которые оберегали меня, будут разрушены, и вы будете подвергаться той же опасности, что и я. Орден уверен, что Волдеморт нападет на вас, и далее он будет или пытать вас, чтобы постараться узнать мое местопребывания, или он может подумать, что, если он возьмет вас в заложники, я приду и постараюсь вас спасти».

Глаза Дяди Вернона и Гарри встретились. Гарри был уверен, что сейчас они думают об одном и том же. Дядя Вернон опять начал ходить, а Гарри продолжил: «Вы должны спрятаться и Орден хочет помочь вам в этом. Он предоставит вам надежную защиту, лучшую из возможных».

Дядя Вернон ничего не ответил, но продолжил мерять шагами комнату. Снаружи над Тисовой низко зависло солнце. А газонокосилка соседа вновь замолкла.

«Я думаю, что существует Министерство Магии?»– резко спросил Дядя Вернон

«Да, существует». – Удивленно ответил Гарри.

«Хорошо, почему тогда они не могут защитить нас? Мне кажется, что, являясь жертвами, повинными лишь в том, что дали пристанище человеку, на которого охотятся, нам должны предоставить государственную защиту».

Гарри не смог сдержаться и рассмеялся. Это было так типично для его дяди возлагать свои надежды на правительство, пусть даже и существующего в том мире, который он презирал и которому не доверял. «Вы слышали, что сказал Мистер Уизли и Кингсли, - ответил Гарри.- Мы думаем, что в Министерство проникли враги»

Дядя Вернон подошел к камину, он дышал так тяжело, что его большие черные усы подрагивали на все еще багровом от напряжения лице.

«Замечательно. – Сказал он, вновь останавливаясь перед Гарри. – Замечательно, допустим, что мы соглашаемся на эту защиту. Но я все еще не понимаю, почему нас не может защищать этот парень Кингсли.»

Гарри с трудом удержался от того, чтобы не закатить глаза. Этот вопрос задавался ему уже не раз.

«Как я вам уже говорил, - сказал он сквозь зубы, - Кингсли защищает магл… я имею в виду вашего Премьер Министра»

«Точно! Он лучший!» - сказал Дядя Вернон, указывая на черный экран телевизора. Недавно Дурсли увидели Кингсли в новостях, когда он сопровождал маггловского Премьер-министра во время его посещения больницы. Это и еще тот факт, что Кингсли овладел умением одеваться как маггл, не говоря уже о том, что существовало что-то обнадеживающее в его спокойном, глубоком голосе, стало причиной того, что они признавали только Кингсли и ни в коем случае не могли удовлетвориться любым другим волшебником, хотя по правде говоря, они никогда не видели его с кольцом в ухе.

«Хорошо, он занят,- сказал Гарри. – Но Гестиа Джонс и Дедалус Дингл так же подходят для этой работы…»

« Если бы мы могли взглянуть на их резюме..» - начал Дядя Вернон, но Гарри потерял терпение. Он встал и подошел к своему дяде, и теперь уже он указывал на телевизор.

«Все эти инциденты - аварии, взрывы, сходы с рельсов поездов - и все остальное, что произошло, и что мы видели в последний раз в новостях - не является случайным. Люди исчезают и умирают, и за всем этим стоит он – Волдеморт. Я уже говорил вам множество раз, что он убивает магглов ради развлечения. И даже причиной тумана являются дементоры, и если вы вдруг забыли, кто это такие, спросите у своего сына!»

Дадли резко дернулся и поднес руки ко рту. Под взглядами своих родителей и Гарри, он медленно опустил их и спросил: «Их…. больше?»

«Больше?» - рассмеялся Гарри. - «Больше тех двух, которые напали на нас, ты это имеешь в виду? Конечно, да, на данный момент их сотни, а может быть тысячи, а, учитывая то, что они питаются страхом и отчаянием - …»

«Хорошо-хорошо! Хватит угрожать! – прогрохотал Вернон Дурсль. – Мы поняли твою точку зрения…»

«Я надеюсь, что так оно и есть. – Сказал Гарри, - потому что, как только мне исполниться семнадцать, все они – Упивающиеся Смертью, дементоры и может быть даже Инфери – трупы, которые пробудил Темный Волшебник – смогут найти вас и несомненно нападут. И если вы вспомните, тот последний раз, когда пытались убежать от волшебников, я думаю, вы согласитесь со мной, что вам нужна помощь».

На короткое время воцарилась тишина, в которой мелькнуло сквозь годы отдаленное эхо выбитой Хагридом двери. Тетя Петунья смотрела на Дядю Вернона, а Дадли пристально глядел на Гарри. Наконец, Дядя Вернон выпалил: «А что будет с моей работой? А со школой Дадли? Я не думаю, что подобные вещи имеют значения для кучки бездельничающих волшебников»

«Вы что – не понимаете? – закричал Гарри. – Они будут вас пытать и убьют вас так же, как они убили моих родителей!»

«Папа, – громко сказал Дадли. - Папа, я пойду с этими людьми из Ордена»

«Дадли, – сказал Гарри, – впервые за твою жизнь в том, что ты говоришь, есть смысл». Он знал, что битва выиграна. Если Дадли напуган до такой степени, что готов принять помощь Ордена, то его родители в любом случае будут его сопровождать. Не могло быть и речи о том, чтобы разлучить их с их Дадликом. Гарри бросил быстрый взгляд на часы, стоящие на каминной полке

«Они будут здесь где-то через пять минут», сказал он, и когда ни один из Дурслей не ответил, он покинул комнату. Перспективу расставания, возможно навсегда, со своей тетей, дядей и кузеном Гарри воспринимал достаточно радостно, но, не смотря на это, определенная неловкость витала в воздухе. Что можно сказать другому человеку на прощание после шестнадцати лет взаимной неприязни?

Вернувшись в свою спальню, Гарри бесцельно побродил по комнате со своим рюкзаком, затем просунул сквозь прутья клетки пару совиных орешков. Они падали с глухим звуком на пол клетки, но Хедвиг их игнорировала.

«Мы скоро уедем отсюда, действительно скоро, – сказал ей Гарри. - А потом ты опять сможешь свободно летать».

Раздался дверной звонок. Гарри немного поколебался, но все-таки вышел из спальни и спустился вниз. Вряд ли можно было бы ожидать, что Гестиа и Дедалус справятся с Дурслями самостоятельно.

«Гарри Поттер! - пропищал радостный голос в тот момент, когда Гарри открыл дверь, и мужчина маленького роста в лиловом цилиндре низко поклонился ему. - Как и всегда, это честь для меня».

«Спасибо Дедалус, – сказал Гарри и смущенно улыбнулся темноволосой Гестии. - Здорово, что именно вам поручили это…Они здесь, моя тетя, дядя и кузен…»

«Добрый день, родственники Гарри Поттера!» - радостно сказал Дедалус, входя в гостиную. Но Дурсли отнюдь не выглядели довольными подобным обращением; Гарри был почти уверен, что они сейчас опять изменят решение. Под взглядами волшебника и волшебницы Дадли, весь сжавшись, сел рядом с матерью.

«Я вижу, вы уже все упаковали! Просто замечательно! План, который вам поведал Гарри, очень прост, - сказал Дедалус, вытаскивая из своей жилетки огромные карманные часы и смотря на них. - Мы уезжаем раньше Гарри. Из-за того, что мы не можем использовать магию в вашем доме - так как Гарри еще не совершеннолетний, а это может дать повод Министерству арестовать его – мы отъедем, скажем, на десять миль, а затем дизаппарируем в безопасное место, которое мы выбрали для вас. Вы ведь знаете как водить автомобиль, не так ли?» - вежливо поинтересовался он у Дяди Вернона.

«Знаю как что? Черт побери, кончено я знаю, как водить автомобиль!» – зашипел Дядя Вернон.

«Это очень умно с вашей стороны, сэр, действительно очень умно. Лично я абсолютно не умею обращаться со всеми этими кнопками и рычажками». – Сказал Дедалус. Он явно надеялся, что этим польстит Дяде Вернону, который с каждым словом Дедалуса также явно терял доверие к этому плану.

«Даже не умеет водить», - пробормотал он себе под нос, его усы возмущенно задергались, но к счастью, казалось, что ни Дедалус, ни Гестия его не услышали.

«А ты, Гарри, – продолжил Дедалус, - будешь ждать здесь своей охраны. Произошли некоторые изменения в ее составе…».

«Что вы имеете в виду? - сразу же спросил Гарри. - Я думал за мной придет Грозный Глаз для того, чтобы совершить совместное аппарирование?

«Это невозможно. - Коротко сказала Гестия. – Грозный глаз все тебе объяснит».

Дурсли, которые слушали весь этот диалог с полнейшим непониманием на лицах, подпрыгнули, когда чей-то громкий голос завизжал: «Поспешите!». Гарри обвел взглядом всю комнату, прежде чем понял, что источником голоса были карманные часы Дедалуса.

«Абсолютно верно, нам надо действовать четко по расписанию». – сказал Дедалус, кивая на часы и вновь убирая их в свой жилет. – «Гарри, мы попытаемся к тому времени, как ты покинешь дом, уже дизаппарировать с твоей семьей; таким образом, когда защитные чары падут, вы все будете в безопасности. - Он повернулся к Дурслям. – Хорошо, вы готовы ехать?»

Никто из них ему не ответил. Дядя Вернон все еще испуганно вглядывался в выпуклый карман жилета Дедалуса.

«Дедалус, может быть, нам следует подождать снаружи, в холле», - прошептала Гестия. Она явно считала, что это будет бестактно с их стороны, если они останутся в гостиной, пока Гарри и Дурсли тепло, а возможно и со слезами попрощаются друг с другом.

«В этом нет необходимости», - пробормотал Гарри, но Дядя Вернон сделал дальнейшее объяснение необязательным, громко сказав: «Ну хорошо, в таком случае, прощай, мальчишка.»

Он поднял свою ладонь для того, чтобы пожать Гарри руку, но казалось, что в последний момент он оказался не в состоянии осуществить задуманное, и потому просто зажал его руку своим кулаком и начал качать ее вперед и назад, подобно метроному.

«Готов, Дадлик?» – спросила Петунья, суетливо проверяя застежку на своей сумки, и тем самым, избегая смотреть на Гарри.

Дадли не ответил, но то, как он стоял, немного приоткрыв рот, чем-то напомнило Гарри великана Грошика.

«Ну, все, тогда пошлите», - сказал Дядя Вернон.

«Он уже почти вышел из гостиной, когда Дадли пробормотал: «Я не понимаю».

«Что ты не понимаешь, солнышко?» – спросила Петунья, посмотрев на своего сына.

Дадли поднял огромную, мускулистую руку и указал на Гарри: «Почему он не идет с нами?».

Дядя Вернон и Тетя Петунья застыли и уставились на Дадли таким взглядом, как если бы он им сказал, что хочет стать балериной.

«Что?» - громко сказал Дядя Вернон.

«Почему он тоже не может уйти вместе с нами?» – спросил Дадли.

«Ладно, он не хочет этого делать, – сказал Дядя Вернон, повернувшись, для того, чтобы бросить на Гарри угрожающий взгляд, и добавил. – Ты ведь не хочешь, не так ли?»

«Нет, абсолютно не хочу», - сказал Гарри.

«Вот видишь», - сказал Дядя Вернон Дадли. – «А сейчас пойдем».

Он вышел из гостиной. Они услышали, как входная дверь открылась, но Дадли не двигался, и после нескольких мелких шагов тетя Петунья тоже остановилась.

«Ну что сейчас?» - прогрохотал Дядя Вернон, вновь появляясь в дверях.

Со стороны казалось, что Дадли боролся с мыслями, которые слишком сложно выразить словами. После нескольких мгновений явно трудной внутренней борьбы, он сказал: «Но куда он тогда собирается ехать?»

Тетя Петунья и Дядя Вернон переглянулись. Ясно было, что поведение Дадли их тревожит. Гестия Джонс нарушила тишину.

«Но… наверняка, вы знаете, куда собирается ехать ваш племянник?» - недоуменно спросила она.

«Конечно, мы знаем», - сказал Дядя Вернон. - «Он уйдет вместе с кем-то из своей компании, не так ли? Все, Дадли, пошли в машину, ты же слышал этого человека, нам надо спешить».

И опять, Вернон Дурсли вышел из гостиной и направился к входной двери, но Дадли за ним не последовал.

«Уйдет с кем-то из нашей компании?»

Гестия выглядела возмущенной. Гарри не удивился такой реакции, и раньше волшебники и волшебницы казались ошеломленными, тем, что его близкие родственники проявляют столь мало интереса к знаменитому Гарри Поттеру.

«Все хорошо», – успокоил ее Гарри. – «Это не имеет значения, правда».

«Не имеет значения?» – повторила Гестия, ее голос стал более громким. - «Неужели эти люди не понимают через что ты прошел? В какой опасности ты находишься? То особое положение, какое ты занимаешь в сердцах тех, кто сражается с Волдемортом?»

«Э…Нет, они не понимают», - сказал Гарри. – «Они думают, что я пустое место, но, по правде сказать, я уже привык …»

«Я не думаю, что ты пустое место»

Если бы Гарри не видел, как двигаются губы Дадли, он не поверил бы в то, что это сказал именно он. Он несколько секунд оцепенело смотрел на Дадли, прежде чем до конца осознал, что именно его кузен был тем человеком, который произнес эту фразу; а Дадли начал краснеть. Гарри был смущен и удивлен.

«Хорошо…э….спасибо, Дадли».

И опять на лице Дадли отразилась борьба с мыслями, слишком трудными для выражения, и он пробормотал: «Ты спас мне жизнь»,

«На самом деле нет», - сказал Гарри. – «Дементор забрал бы только твою душу…»

Он удивленно смотрел на своего кузена. Они почти не общались ни этим летом, ни прошлым, Гарри приезжал на Тисовую улицу достаточно на короткое время, большую часть которого он проводил в своей комнате. И теперь Гарри понял, что оказывается чашка холодного чая, о которую он споткнулся сегодня утром, была не злой шуткой. Хотя, тем не менее, он почувствовал сильное облегчение, что Дадли казалось исчерпал свою способность выражать чувства. После того, как он открыл несколько раз рот, Дадли покраснел и замолк.


Тетя Петунья разразилась слезами. Гестия Джонс смерила ее одобрительным взглядом, который сменился возмущенным, когда Тетя Петунья подбежала и обняла не Гарри, а Дадли. «Это так мило, Дадлик…» – прорыдала она на его массивной груди. – «Т-т-акой добрый ма-мальчик…сказал спасибо…»

«Но он же не сказал спасибо вообще!» – возмущенно сказала Гестия. - «Он только сказал, что не думает, что Гарри пустое место».

«Да, но для Дадли это значит тоже самое, что «Я люблю тебя», - сказал Гарри, разрываясь между досадой и желанием рассмеяться, над тем, как Тетя Петунья продолжала цепляться за Дадли так, как будто тот только что вытащил Гарри из горящего дома.

«Мы едем или нет?» - прорычал Дядя Вернон, вновь появляясь в дверях гостиной. – «Я думал у нас жесткий график!»

«Да-да, мы едем». – сказал Дедалус Дигл, который ошеломленно наблюдал эту сцену и пытался прийти в себя от увиденного. - «Нам действительно пора. Гарри…»

Он подскочил к Гарри и начал трясти двумя руками его ладонь

«..удачи тебе. Я надеюсь мы встретимся вновь. Все надежды волшебного мира на тебя».

«О», - сказал Гарри, - «Хорошо. Спасибо вам.»

«Прощай, Гарри», - сказала Гестия, также пожимая его руку. – «Мысленно мы с тобой»

«Я надеюсь, что все будет в порядке», - сказал Гарри, глядя на тетю Петунью и Дадли.

«О! Я уверен, что все пройдет наилучшим образом», - весело сказал Дигл, перед тем как покинуть гостиную, приподнимая шляпу на прощание.

Дадли осторожно выпутался из объятий матери и подошел к Гарри, который пытался сдержаться и не поторопить его с помощью магии. Затем Дадли протянул ему большую, розовую руку.

«О Господи, Дадли», - сказал Гарри под звуки возобновившихся всхлипываний тети Петуньи. – «Неужели дементоры тебя подменили?»

«Да нет, вроде». – пробормотал Дадли. – «Увидимся, Гарри».

«Да…». – сказал Гарри, пожимая руку Дадли. – «Может быть. Береги себя, Большой Ди».

Дадли слабо улыбнулся. И они с шумом покинули гостиную. Гарри слышал, как он тяжело прошагал по гравийной дорожке, затем хлопнула дверца машины.

Тетя Петунья, которая уткнулась в огромный платок, вздрогнула от этого звука и оглянулась. Кажется, она не ожидала увидеть себя наедине с Гарри. Поспешно засовывая мокрый платок себе в карман, она сказала: «Ну хорошо. До свидания», – и направилась к двери, даже не посмотрев на него.

«До свидания», - сказал Гарри.

Она остановилась и оглянулась. На секунду Гарри ощутил странное чувство, что она хочет что-то сказать ему. Она бросила на него неуверенный взгляд и, казалось, была уже готова что-то произнеси, но затем она коротко кивнула и устремилась из комнаты вслед за мужем и сыном.


glava-3-ushibi-i-rastyazheniya-sumochno-svyazochnogo-apparata-stopi-izdanie-vtoroe-pererabotannoe-i-dopolnennoe.html
glava-3-vilgelm-shulc-podvodnij-volk.html
glava-3-vzglyanite-vot-portret-i-vot.html
glava-3-zakalivayushie-i-vodnie-proceduri-pri-razlichnih-boleznyah-obshie-rekomendacii-po-provedeniyu-zakalivayushih-i-vodnih-procedur.html
glava-30-krishna-pryachetsya-ot-gopi-a-ch-bhaktivedanta-svami-prabhupada-krishna-verhovnaya-lichnost-boga-istochnik.html
glava-31-09-fevralya-2007-g-80-ob-utverzhdenii-klinicheskih-protokolov-lecheniya-bolnih-s-onkologicheskimi-zabolevaniyami.html
  • university.bystrickaya.ru/glava-22-ahtung-ahtung-v-vozduhe-tigryonok-poluraspad-aleksandr-zorich.html
  • universitet.bystrickaya.ru/tema-4-gidro-edaficheskie-faktori-sredi-kratkij-kurs-lekcij-krasnodar-2009-udk-591-5-595-7078-bbk-28-681.html
  • predmet.bystrickaya.ru/sociokulturnie-stereotipi-i-sposobi-ih-preodoleniya-v-processe-obucheniya-inostrannomu-anglijskomu-yaziku-studentov-fakultetov-mezhdunarodnih-otnoshenij-annotaciya.html
  • assessments.bystrickaya.ru/chast-2-osnovi-teorii-iskusstvennogo-intellekta-zadachi-iskusstvennogo-intellekta-7-test-po-teme-istoriya-razvitiya.html
  • zanyatie.bystrickaya.ru/proizvodstvo-metallov-i-ih-splavov.html
  • college.bystrickaya.ru/-ot-kachestva-i-sostava-fizicheskih-uprazhnenij-podelitsya-svoim-podhodom-k-podgotovke-sportsmenov-pri-rabote.html
  • urok.bystrickaya.ru/press-sekretar-irina-anatolevna-nacharova-571-05-89-presskkultgovspbru.html
  • paragraph.bystrickaya.ru/lekciya-stranica-8.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/sovremennie-problemi-medicinskoj-himii-napravlennij-poisk-novih-lekarstvennih-sredstv-informacionnoe-pismo-2.html
  • write.bystrickaya.ru/gazeta-avtor-ne-ukazan-24092008-181-str-6-pervij-kanal-novosti-23-09-2008-borisov-dmitrij-18-00-9.html
  • exchangerate.bystrickaya.ru/12-mesyacev-kotorie-potryasli-mir-mobilnih-pk.html
  • literatura.bystrickaya.ru/soglasovano-stranica-11.html
  • composition.bystrickaya.ru/petrovskij-na-l-p-rifel-gosudarstvennij-arhiv-vostochno-kazahstanskoj-oblasti-i-ego-filiali-putevoditel-po.html
  • lesson.bystrickaya.ru/otkorm-svinej-v-kolhoze-ural-ilekskogo-rajona-chast-4.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/temi-referatov-po-discipline-tehnologiya-proektirovaniya-informacionnih-sistem.html
  • paragraph.bystrickaya.ru/materialnie-usloviya-organizacii-obrazovatelnogo-processa.html
  • desk.bystrickaya.ru/ocenka-zayavok-na-uchastie-v-zaprose-predlozhenij-instrukciya-po-uchastiyu-v-otkritom-zaprose-predlozhenij-5-obshij-poryadok.html
  • literatura.bystrickaya.ru/referat-po-predmetuprirodopolzovanie-na-temu-atomnaya.html
  • gramota.bystrickaya.ru/zhmis-trler-orindalu-merzm-zhauaptilar.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/tema-11-fizicheskaya-kultura-v-proizvodstvennoj-kurs-lekcij-moskva-rossijskij-universitet-druzhbi-narodov-2008.html
  • tests.bystrickaya.ru/konflikti-v-pedagogicheskom-kollektive.html
  • university.bystrickaya.ru/glava-tretya-issledovanie-rubezhej-chelovecheskogo-soznaniya.html
  • zanyatie.bystrickaya.ru/skvoznie-motivi-v-rasskazah-daniila-harmsa.html
  • uchenik.bystrickaya.ru/hot-ubej-sleda-ne-vidno-stranica-14.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/tema-1-marketing-tovarov-i-uslug-uchebno-metodicheskij-kompleks-disciplini-ds-r-10-planirovanie-marketingovoj.html
  • holiday.bystrickaya.ru/nacionalnij-doklad-o-kadastre-stranica-5.html
  • assessments.bystrickaya.ru/biatlon-mozhet-lishitsya-akkreditacii.html
  • thesis.bystrickaya.ru/pravoslavie-i-tvorchestvo.html
  • control.bystrickaya.ru/ekzogenno-organicheskoe-zabolevanie-golovnogo-mozga-slozhnogo-geneza-sosudistij-intoksikacionnij-psihoorganicheskij-sindrom-i-stadii-asteno-depressivnij-sindrom.html
  • bukva.bystrickaya.ru/optroni-i-ih-primenenie.html
  • books.bystrickaya.ru/doklad-effekt.html
  • bukva.bystrickaya.ru/mif-ob-inorodcah-rastlitelyah-nezavisimaya-gazeta-pain-emil-17012006-6-str-11.html
  • occupation.bystrickaya.ru/metodicheskie-ukazaniya-po-vipolneniyu-laboratornoj-raboti-4-po-kursu-cifrovaya-obrabotka-signalov-tomsk-2010.html
  • otsenki.bystrickaya.ru/skvoz-veka-vzaimnogo-izumleniya-kulturnij-dialog-rossiya-i-italiya-rek-bibliogr-ukaz-centralnaya-gorodskaya-biblioteka-informacionno-bibliograficheskij-stranica-5.html
  • shpora.bystrickaya.ru/zdanovich-d-g-sintashtinskoe-obshestvo-socialnie-osnovi-kvazigorodskoj-kulturi-yuzhnogo-zauralya-epohi-srednej-bronzi-chelyabinsk-1997-stranica-4.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.